לקראת המונדיאל: זינוק של 250% בתרגומים לפורטוגזית-ברזילאית עבור חברות אבטחה ישראליות

בסוכנות התרגום סירבו לציין באילו חברות מדובר, אולם מסרו כי הן עוסקות בתחומים כגון מצלמות אבטחה, ניתוח וידיאו בזמן אמת, אבטחת מידע וסייבר

המונדיאל, שיתחיל מחרתיים (ה') בברזיל, הזניק ב-250% את הצורך של חברות אבטחה ישראליות בתרגומים לפורטוגזית בניב הברזילאי – כך עולה מנתונים של סוכנות התרגום אונליין One Hour Translation.

בסוכנות התרגום סירבו לציין באילו חברות מדובר, אולם מסרו כי הן עוסקות בתחומים כגון מצלמות אבטחה, ניתוח וידיאו בזמן אמת, אבטחת מידע וסייבר.

ככלל, במהלך השנה האחרונה חלה עלייה חדה, של 52%, בתרגומים לפורטוגזית-ברזילאית. התחומים הפופולאריים בהקשר זה הם התיירות – עם עלייה פי שלושה בבקשות לתרגומים, התחבורה הציבורית (זינוק של 55%), האבטחה (53%), עבודות הבנייה (40%) והפרסום (25%). עיקר התרגומים בוצעו מאנגלית, ספרדית (הן בניב הספרדי והן בניב של אמריקה הלטינית), צרפתית, גרמנית, ערבית והולנדית.

לדברי עופר שושן, מנכ"ל One Hour Translation, "מדי חודש מתורגמות באמצעות השירות של החברה מיליוני מילים בין פורטוגזית-ברזילאית לשפות אחרות. למעשה, זו השפה השביעית מבחינת הביקוש, אחרי אנגלית, ספרדית, צרפתית, גרמנית, יפנית וערבית".

תגובות

(0)

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, דיבה, וסגנון החורג מהטעם הטוב

אירועים קרובים