מיקרוסופט פיתחה טכנולוגיה לתרגום אוטומטי

תוכנת הענן החדשה מסוגלת לתרגם מסמכים משפה אחת לאחרת - מבין כ-7,000 שפות שמשתמשים בהן ברחבי העולם, על פי הענקית מרדמונד ● על פי מיקרוסופט, "מי שדובר שפות פחות נפוצות חייב ללמוד שפות אחרות כדי ליהנות מהידע ברחבי העולם; אנחנו רוצים לשנות מציאות זו"

מיקרוסופט (Microsoft) הודיעה, כי פיתחה מערכת חדשה בשם Translator Hub שמסוגלת לתרגם מסמכים באופן אוטומטי מכל שפה לכל שפה. בין השאר, התוכנה החדשה אמורה לסייע לחברות רב לאומיות לפעול בצורה יעילה וחסכונית יותר, על פי מיקרוסופט.

"תוכנת Microsoft Translator Hub מוצעת בחינם וניתן להשתמש בה בקלות רבה", מסרה החברה כאשר התוכנה החדשה הוצגה באירוע TechFest 2012 שערכה ענקית התוכנה במשרדיה שברדמונד, וושינגטון.

תוכנת Translator Hub מבוססת על מנוע תרגום שפועל בפלטפורמת הענן Azure של מיקרוסופט, וכדי להתחיל בתהליך על המשתמשים להזין מסמכים שכבר תורגמו בין צמדי השפות המבוקשים – למשל מאנגלית לצרפתית או מצרפתית לאנגלית. לאחר שהמסמכים לדוגמה מעובדים, לומד המנוע לתרגם בעצמו מאנגלית לצרפתית ולהיפך, באופן אוטומטי.

מאחר שהשירות מבוסס על משוב ראשוני שהזין המשתמש, ניתן להתאים אותו לעבודה בכל שפה. "בתחום של תרגום המכונה שולטות מספר ספקיות, ועד כה היה השירות מוגבל לכ-100 שפות, אף על פי שבעולם משתמשים כיום ביותר מ-7,000 שפות", נמסר ממיקרוסופט. "מי שדובר שפות פחות נפוצות חייב ללמוד שפות אחרות כדי ליהנות מהידע ברחבי העולם. אנחנו רוצים לשנות מציאות זו".

מעבר לשירות התרגום הכללי, ניתן להתאים את המערכת לתרגום מונחים נפוצים בענפים שונים, דוגמת רפואה, ייצור או כספים. ניתן להשתמש בשירות התרגום גם בפלטפורמות שונות של מדיה חברתית.

עוד הציגה מיקרוסופט באירוע TechFest מערכת שמכונה Monolingual TTS. המערכת מאפשרת למשתמשים לדבר במכשיר באחת מבין 26 שפות שהוגדרו מראש, והדברים שאמרו יוקראו בשפה אחרת.

תגובות

(0)

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, דיבה, וסגנון החורג מהטעם הטוב

אירועים קרובים