די לכתוביות: אפליקציה ישראלית מתרגמת הצגות ישירות לסמארטפון

אפליקציית GalaPro הושקה במהלך ההצגה "סיפור הפרברים" בתיאטרון הקאמרי ● בקרוב היא תושק בתיאטראות בברודווי ובמקומות נוספים בעולם ● בחברה מתחייבים שבכל אחת מההצגות יהיה תרגום לעברית

להבין מה השחקנים אומרים בקלות רבה יותר. צילום מאירוע השקת GalaPro: התיאטרון הקאמרי, מתוך הסרטון

רוצים להביא תיירים להצגה בארץ? אתם בתיאטרון בחו"ל ורוצים לראות את ההצגה בעברית? אפליקציה חדשה תאפשר לכם זאת.

מדובר באפליקציית GalaPro, פרי פיתוח ישראלי, שהשיקו בסוף השבוע Gala והתיאטרון הקאמרי, בעת הצגה של המחזמר סיפור הפרברים, שמציג בימים אלה בתיאטרון. במסגרת ההשקה הוזמן הקהל להוריד את האפליקציה ללא תשלום, לשימוש בטלפון חכם או בטאבלט, ולצפות על המסך בתרגום ההצגה לשפה הנבחרת. בשלב זה ניתן לתרגם אותה לרוסית, אנגלית, צרפתית ועברית.

בחודש הבא תושק האפליקציה בכמה תיאטראות בברודווי ובתיאטראות נוספים בעולם, ובעתיד בכוונת החברה לשלב בה אפשרות לשמיעת התרגום בדיבוב. עוד התחייבו בכירי החברה שלטובת הישראלים ודוברי הרוסית, יהיה תרגום לרוסית ולעברית בכל תיאטרון בעולם שבו תיכנס האפליקציה לשימוש.

לאחר בחירת השפה הרצויה יופיעו הכתוביות על המסך ברגע שההצגה תתחיל. בנוסף, בעזרת המערכת הרב לשונית שמוטמעת ב-GalaPro, יוצגו באפליקציה גם התוכנייה ומידע נוסף על ההצגה.

בקרוב: תרגום בשאר ההצגות של הקאמרי

GalaPro נועדה לשימוש בכל סמארטפון או טאבלט וניתן יהיה להשתמש בה בכל תיאטרון בעולם שיחליט לרכוש את הטכנולוגיה. המודל העסקי של החברה מבוסס נכון לעכשיו על רכישת הטכנולוגיה ותרגום הסקריפטים של ההצגות על ידי התיאטרון, שיציע לקהל שלו את השימוש באפליקציה תמורת תשלום לכל הצגה בנפרד.

מ-Gala נמסר כי האפליקציה פותחה לאחר בדיקות וניסויי שטח, והיא מציגה על גבי המסך את הכתוביות מבלי להפריע לקהל ולשחקנים – המסך של הסמארטפון מוחשך והכתוביות הן באדום או באפור, לפי בחירת המשתמש. אפשר להבהיר או לעמעם את צבע הכתוביות, וגם להגדיל או להקטין את האותיות לפי הצורך.

האפליקציה נוסתה בהצלחה במהלך חודש יולי במחזמר "סיפור הפרברים" ובעתיד יונגשו בה שאר ההצגות של התיאטרון הקאמרי.

תגובות

(0)

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, דיבה, וסגנון החורג מהטעם הטוב

אירועים קרובים