שר התחבורה הגרמני: אסור להשתמש במילה לפטופ

תקנה חדשה של השר פיטר ראמסאוור נועדה לשמר את השפה הגרמנית, ולצורך כך הוא אסר באופן גורף על שימוש במילים אנגליות במשרדו ● ההנחיות של השר אוסרות להשתמש גם במילים "ticket" ו-"meeting"

שר התחבורה הגרמני אסר על פקידיו להשתמש במילה לפטופ, משום שהיא לא גרמנית, אלה "גרמנגלית" – שילוב של גרמנית ואנגלית. לפי דיווח באינדיפנדנט האנגלי, תקנה חדשה של פיטר ראמסאוור, שר התחבורה הגרמני, נועדה לשמר את השפה הגרמנית, ולצורך כך הוא אסר באופן גורף על שימוש במילים אנגליות במשרדו.

למרות השיבושים הקשים בתחבורה בעקבות מזג האוויר הסוער, מצא שר התחבורה זמן בסוף השבוע כדי להודיע, שהמבצע שלו להצלת השפה הגרמנית נוחל הצלחה כבירה, כי לדבריו, גרמנים רבים חשים "זרים" בגלל השימוש הגובר ב"גרמנגלית".

השר אסר על הצוות במשרדו את השימוש ביותר מ-150 מילים וביטויים באנגלית שחדרו לשפה הגרמנית. בגיבוי הקנצלרית אנגלה מרקל, הוא יצא למבצע להצלת השפה הגרמנית מפני התפשטותה של ה-"גרמנגלית" – הגרמנית ש"התקלקלה" בגלל מילים אנגליות שהתערבבו בה, ונראה שמושגים טכנולוגיים רבים לא ניצלו משבטו של השר המודאג, כמו, למשל, "handy", כשמתכוונים לטלפון הנייד, או "downloden". ההנחיות אוסרות להשתמש במשרד התחבורה גם במילים "laptop", "ticket" ו-"meeting", ובעוד ביטויים ומילים, ובמקומם יש להשתמש במילים ובביטויים התקניים בגרמנית.

תגובות

(0)

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, דיבה, וסגנון החורג מהטעם הטוב

אירועים קרובים